Garder une écoute permanente sur la fréquence radio appropriée

Un aéronef en vol doit établir une communication radio bilatérale directe avec l'organisme intéressé du contrôle de la circulation aérienne et garder une écoute permanente sur la fréquence radio appropriée.
Afin de vous faciliter la tâche pour vos communications avec l'Aéroport de Sion, voici les principales fréquences radio de Sion.

  • Sion ground

    121.700 MHz

  • Sion Tower

    118.275 MHz

  • ATIS - service +41 (0)22 417 40 80

    130.625 MHz

  • Airport Handling

    131.475 MHz

  • Sion Approach

    126.825 MHz

  • ILS

    110.7 MHz

  • VOR SION

    112.15 MHz

  • ALPINE JET SERVICE HANDLING

    131.670 MHz

  • TAG AVIATION HANDLING

    131.950 MHz

Documents

Procédures IFR

Tout pilote (PIC) souhaitant opérer en IFR à Sion doit être entraîné et qualifié pour les procédures locales d’approche IFR avec un avion pouvant opérer sur l’approche IGS dont la pente est de 6° initialement puis 3.5° en approche finale

Qualification A

DA/MDA minimum 8000 pieds.
Qualification pilote type A : disponible sur notre site internet avec un module d’instruction théorique en ligne.
www.sion-qualification.ch

Qualification B

Autorisé à exécuter une approche IGS avec DA/MDA inférieure à 8000 pieds.
Qualification pilote type B : pour cette qualification le pilote doit être entraîné et qualifié pour Sion avec un programme d’instruction local qui inclut un vol avec un instructeur officiel de l’aéroport.

Tél. +41 (0)27 329 06 00
Fax. +41 (0)27 329 06 16
E-mail : aeroport@sion.ch

Sion B Qualification
High Performance Departure, IGS Approach

Sion B Qualification
Grana Departure, Visual RWY 07

Sion B Qualification
L/H Visual Circuit

Plus de vidéos sur notre chaîne YouTube

Plus d’informations sur www.sion-qualification.ch

Procédures VFR

Arrivée VFR

Départ VFR

Transit VFR

Circuits d'entraînement

L'aéronef doit être équipé d'une installation radio en état de fonctionner et le pilote titulaire d'une extension radio (anglais ou français). A l'arrivée, la première prise de contact avec la tour de contrôle (118.275 MHz) doit s'effectuer aux endroits suivants : Martigny pour les arrivées depuis l'Ouest dans la vallée du Rhône Leuk pour les arrivées depuis l'est dans la vallée du Rhône Sanetsch pour les arrivées depuis le nord ou 5 minutes avant l'entrée dans la zone de contrôle (CTR)

La descente doit être planifiée de façon à ne pas atteindre l'ALT MNM avant le REP tout en tenant compte de la sécurité. Le point de report S (Sierra) est utilisé lorsque la piste 07 est en service et le point N (novembre) lorsque la piste 25 est en service. Ne pas confondre E1 avec E2. E2 (Village de St-Léonard) est plus proche de l'aéroport que E1 (Ville de Sierre). Pour les arrivées depuis l'Est, il faut veiller à ne pas entrer dans les TMA sans l'autorisation de l'ATC.

Le dépôt d'un plan de vol (PLN) ou d'un avis de vol est obligatoire avant chaque vol.
Pour les aéronefs VFR au départ, il n'est pas nécessaire de demander la mise en marche, sauf en cas de jonction IFR prévue dans la zone de Genève (plan de vol Z) . Rouler selon les instructions de Sion Sol 121.700 Mhz vers le point d'attente de la piste en service. La traversée de la piste en direction du point d'attente 07 ne peut se faire que sur autorisation de Sion Sol.
Veuillez transmettre votre route de sortie au moment de la demande de roulage (Au travers NW ou au travers Z1).

Les fréquences Tour (118.275 MHz) et Sol (121.700 Mhz) peuvent être couplées. Si l'autorisation de décollage est reçue sur la fréquence Sol, changer de manière autonome sur la fréquence Tour lorsque la phase de décollage est terminée. Après le départ, quitter la CTR en maintenant la droite de la vallée et s'annoncer «position NW» ou «position Z1»

Lorsque la météo est idéale pour le vol dans les Alpes, de nombreux aéronefs transitent dans la vallée du Rhône. Pour demander une traversée, il suffit de s'annoncer sur la fréquence tour avec l'indicatif complet de l'aéronef, la position, l'altitude et la direction de la traversée. Si l'aéronef est équipé d'un transpondeur, afficher le code VFR 7000 en mode C (altitude). En été, il faut s'attendre à la présence de planeurs, de parapentes et de deltaplanes.

Les circuits d'aérodrome pour les aéronefs non basés sont interdits aux périodes suivantes:

Du lundi au samedi : de 0700 à 0800 LT, de 1200 à 1300 LT, de 1800 à 2000 LT.

Les jours fériés et les dimanches.

Important

This AIP publication including downloads is NOT FOR OPERATIONAL USE. For navigation and flight preparation see official AIP Switzerland (LSGS) , NOTAM or other officially authorized publications.

Aerodrome

Pistes infos

Heures d’ouverture

Assistance au sol

Aerodrome geographical and administration data

ARP coordinates and site at Aerodrome
46 13 09N 007 19 37E - RWY midpoint
Direction and distance from the CITY
2.5 km SW Sion
Elevation/Reference temperature
1581 ft AMSL - 25.5º C
MAG VAR/Annual change
1° E (2011) / 0°10’ eastwards
AD Administration, address, telephone, telefax, telex, AFS
Post: Aéroport de Sion Route de l’aéroport CH-1950 Sion
Phone: +41 (0) 27 329 06 00
Fax: +41 (0) 27 329 06 16
AFS: LSGSYDYX
SITA: SIRAPXH -SIRKKLX
AFS: LSGSZPZX
Email: aeroport@sion.ch
URL: http://www.sionairport.ch/
Types of traffic permitted (IFR/VFR)
IFR/VFR
Remarks
Geodetic undulation reference for ARP: 169.9 ft

Pistes infos

RWY Designator
TORY (m)
Toda (m)
ASDA (m)
LDA (m)
Remarks
07
1575
1575
1575
1917
Max lengths with MIL net barrier raised
1982
2060
1982
Max lengths with MIL net barrier lowered
25
1543
1543
1543
1907
Max lengths with MIL net barrier raised
1967
2060
1967
Max lengths with MIL net barrier lowered
1167
1167
1167
N/A
INT BRAVO lenghts with MIL net barrier raised
07 GRASS
500
560
560
660
Only VFR operations (see LSGS AD INFO)
25 GRASS
660
660
660
560

Heures d’ouverture

AD Administration
AVR-SEP: 0500 - HRH, MAX 1800
OCT-MAR: 0700 - HRH, MAX 1900
HRH = Day and night limits. REF: GEN 2.7
Customs and immigration
AD OPR HR
Health and sanitation
AD OPR HR
AIS Briefing Office
AD OPR HR
ATS Reporting Office (ARO)
AD OPR HR
MET Briefing Office
AD OPR HR
ATS
HX
Fuelling
AD OPR HR
Handling
AD OPR HRAD OPR HR
SécuritéSecurity
AD OPR HR
De-icingDe-icing
AD OPR HR
Remarks
Outside AD administration hours - OPS and services O/R. Special permission is required for flights outside of the opening hours.
APR-SEP: 1800 - 1900, PPR until 1000
OCT-MAR: 0600 - 0700, PPR until 1600 the preceding day, HRH - 2000, PPR until 1100

Special Flights inside CTR and TMA
Special FLTs are subject to coordination requirements. Refer to VFR Manual, VFR RAC 4-0-7
Or via
URL:
http://www.skyguide.ch/en/services/aim-services/special-flights-activities/

Assistance au sol

Cargo handling facilities
Handling possible O/R
Fuel/oil types
JET A1, AVGAS 100LL, AVGAS
UL91 MOBIL 2, MOBIL 254, W80, W100, 15W50
Fuelling facilities/capacity
JET A1: 2 trucks 20’000 litres, 1200 litres/min
AVGAS 100LL: 2 trucks 2’500 litres, 240 litres/min
AVGAS UL91: 1 trailer 2’000 litres
De-icing facilities
NOV 01 - APR 30: De-icing assured
De-icing fluids available: Type I Kilfrost DF-Plus; Type II Kilfrost ABC K-Plus On-stand de-icing: Sion Airport
Hangar space available for visiting aircraft
For ACFT up to 77’000 kg, type A320
Repair facilities for visiting aircraft
Major aircraft repairs up to 5700 kg
Remarks
For non-based aircraft with MTOM > 3 tons, a handling agent is mandatory. Self-handling is not allowed. The handling agents are:

Aéroport de Sion
Phone: +41 (0)27 329 06 00
Fax: +41 (0)27 329 06 16
Email: aeroport@sion.ch

TAG Aviation
Phone: +41 (0)27 305 24 24
Fax: +41 (0)27 322 14 16
Email: handling.sion@tagaviation.ch

Alpine Jet Services
Phone: +41 (0)27 327 30 50
Fax: +41 (0)27 327 30 51
Email: handling@alpinejet.ch

For such FLTs the name of the handling agent shall be entered in item 18 "other information" of the ICAO flight plan.

Informations & Liens

Découvrir